雑学

大発見!?外国人が聞いている日本語の聞こえ方を日本人が聞く方法

空港

空港などの多くの外国人が集まる場所へ行くと、各国の様々な言語が飛び交っている。聞いていると英語・中国語・韓国語それぞれに独特の聞こえ方がある。

ここで疑問に感じるのだが、我々、日本人の母国語である日本語は外国人にどの様に聞こえているのか疑問ではないだろうか?できるならば日本語を頭の中から消して日本語のイントネーションを聞いたりしてみたいが無理な話だ。

しかし日本人である私たちが日本語のイントネーションを聞くことができる方法を発見した。これは知り合いに教えてみて、効果を確かめても「なるほどね」という評判の声が上がった最高の方法だ。この方法については後で紹介したいと思う。

 外国人が聞いた日本語の印象

①とても早口に聞こえる

外国人が日本語を聞いた第一印象は「とても早口である」ということだ。なぜ日本語は早口に聞こえるのだろうか?それは母音が関係しているのではないか?と言われている。

中国語やタイ語などは日本人が聞いても早口に聞こえる。その理由は母音がメインで構成されており「子音」の連続というものが存在していないためだ。これは日本語も同じこと。

私たち日本人は全くそのような印象はないのだが、以上の理由から外国人が日本語に持つイメージは早いという印象になると言うわけだ。

②怒っているように聞こえる

日本語はアクセントが少ないので、外国人からの印象は「怒っているように聞こえる」ようだ。それに日本語は他の国の言語と比べて高音を出す話し方を使わないため、声が低いということも関係している。

これはマシンガンのような響きという声もちらほらとあった。たしかに早口で日本語を話してみるとアクセントが少ないのでマシンガンっぽい印象は理解できる。

③韓国語に似ている

私たちが使っている日本語は実を言うと「韓国語」と似ている。以外かもしれないが後で紹介する方法で日本語を聞いてみると確かに韓国語に似ているのだ。

外国人の感想を見てみても「日本語と韓国語の違いがわからない」といった意見も多く見られた。日本に長く住んでいるアメリカ人も気を抜くと日本語と韓国語を聞き分けられない時があるそうだ。

日本人が日本語の聞こえ方を知る方法

外国人

日本人が日本語の聞こえ方を理解することは難しい。しかし、これから紹介する方法を試せば30秒で日本人が日本語の聞こえ方を理解することが可能だ。

用意するのもは10人の外国人…NO!そんなめんどくさい事をする必要はない。たとえ10人の外国人が居たとしても日本語の聞こえ方は理解できないだろう。

話が逸れたが、必要になるものは「テレビ」のみだ。まずはテレビを点けてニュース番組にチャンネルを合わせて欲しい。そうすると綺麗な日本語が聞こえてくるはずだ。

そうしたら日本語が理解できないレベルまで音量を下げて欲しい。そうすると日本語のイントネーションのみが伝わり、外国人から聞いた日本語のイメージを疑似体験できる。

どうだろうか?いつも見ているニュース番組が、他の国のニュース番組を見ている気分にならないだろうか?。私はこれが外国人から聞いた日本語のイメージなのではないかと思っている。

関連記事

  1. 雑学

    格安SIMは田舎であるほど通信速度が速い傾向にある

    日本の大手キャリアというのは主にドコモとauとソフトバンクの三…

  2. 雑学

    通販での保証書未記入の場合における保障の受け方

    通販等を利用する時に気になるのが保障ということであると思うが、…

  3. 雑学

    整備士が推奨するワコーズフューエルワンの実力

    車やバイクを長く乗っていると、購入したときのエンジンの実力が発…

  4. 雑学

    メルカリで飛ぶように売れる2つの価格設定のコツを紹介しよう

    不必要になったものをリサイクルショップへ持っていくより手軽に売…

  5. 雑学

    資格試験に一発合格する秘訣は真面目に勉強をしないことである

    何等かの資格を取得しようと勉強に勤しんでいる人達の心理状態とし…

  6. 雑学

    タイヤ交換後に車から異音がする原因を整備士が解説しよう

    車を保有していて、特に雪国に住んでいる人は必ずと言ってよい程に…

コメント

    • tj kirk
    • 2017年 5月 17日

    「以外かもしれないが」

    「意外」とか「確率」とかをまちがえている記事はクオリティ低い。

      • JICA
      • 2017年 10月 18日

      >tj kirk
      作者が中卒で、高校を2回も中退しているので誤字脱字が多いのは推して知るべし。
      逆に、高校や大学の学歴が大事だなと反面教師になるいい記事だと思う。

    • k
    • 2017年 5月 28日

    うんちっちーの記事ね

    • hhh
    • 2017年 8月 19日

    近年の様な早口日本語できた要因は、英語などのインド・ヨーロッパ語特有の発音を日本人が真似始めたからだと思うぞ。

    100年前の日本語に於る言語スピードは現代風の日本語よりも比較的ゆっくりで丁寧であった。

    • 名無し
    • 2017年 8月 30日

    …?

    • ううう
    • 2018年 1月 06日

    誤字脱字でクォリティとかいってる人、実際にネイティブと英語で会話してネイティブ文法マニアからその文法違うって言われて本題遮断されて痛い思いしたことなかったですか?

    • うん
    • 2018年 5月 17日

    以外・意外なんてよくある変換ミスでしょう
    馬鹿が揚げ足取ったせいで執筆者もあえて訂正しないのでしょうね
    それよりコメント投稿でメールアドレス必須なのは改善すべきです

    • あの
    • 2018年 7月 02日

    「よくある変換ミス」ならば一回でも読み返せば気づくはず。つまりこの記事は
    「たった一回の推敲すら惜しんで書き飛ばした記事」か
    「読み返しても誤字に気づかない程度の知的バックグラウンドしか持たない書き手の記事」
    ということ。「揚げ足取り」とか変な擁護は良くないよ。間違いは間違い

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


最近の記事

アーカイブ

  1. オピニオン

    夢を追いかけるということは現実逃避の口実という側面もある
  2. オピニオン

    物を買わない生活が快適過ぎる理由について解説したいと思う
  3. メンタルヘルス

    根暗が自分を変える方法を模索している時に意識すべき要素
  4. オピニオン

    幽霊を発見したら逃げるのではなく追いかけるのが最高の除霊法
  5. 雑学

    海辺を走行した車は錆びるため必ず洗うべきである
PAGE TOP